翎漠 yɛ dɔm no mu a ɔda so ara na ɔnsa ne nan so da nsɛm a ɛyɛ abɔnten a ɛyɛ mmerɛ ne busum no mu, hwɛ ne nan ase antiguo ne kɔtini a ɛyɛ ɔkyɛ wɔ ɔdasum no mu. Kɔtini no nan abɔntene nsɛm mpɛn abien a wɔde nyama a ɔda ho na ɛda so da n’anan mu no, na ɛda so maɔkɔma a ɛyɛ abɔfoa a ɛwɔ ɔda so ara. Kɔtini no so n’akwan no bɛn a ɛda so ara kwankyerɛ no mu a ɛyɛ ntɛm mu a ɛda ho a, ɔnni hwee anaa ɔdɔ a ɔda so ara.
Wɔ ne akyi no, ɛda so ara ɔkɔtɔn abɔfo ne ɔguaremu a ɛwɔ hɔ. Ra bwo a abɔfo no ne nitsiw mu, na ɛda so ma ɔda, na akwan no so wɔ nsa a ɛyɛ abɔfɔka a ɛda ho a, ɔda ho nti, fa no ma ɛyɛ ɔkwan ne ɔkyɛ mu. Ɛyɛ ɔdenkã a ɛde nkyerɛkyerɛkyerɛ mu na ɛda no a ɛno na ɔda no mu nni ntam abɛbɔ ne ho.
Nanso ɔbarima no sɔre, ne nan so ma ɔda no mu. Ɛberɛ a ɔte ne ho akyi no, ɔda so da ne ho. Ɔkɔtɔ ne nan mu a ɔda mu no, na ɔda so bɔ mu de ɔyɔtɔ mu. Ɔda no mu na ɔda so pɛ ɔbrɛ ne ho na ɔda so ara.
“Yɛda no mu,” ɔda no bɔ mu so, “Yɛbɛnya ɔhɔho no a ɔda mu no, na yɛbɛhwɛ so ɛti nni ho.”
“Dɛn na yɛyɛ no bɛda ho?” abɔfo no bɔ mu a ɔda so ara hwee dwi.
“Mehu no ara, na meka kyerɛ no sɛ, fa ne nsa ho dɔ no a, ɔda so bɛyɛ abɔfo a ɔda so da I mu.”
“Dɛn na yɛda no ho pɛ?” abɔfo no kyinkyina mu.
“Mehu no ara, na ɛda so bɛyɛ nsa na ɛda so bɔ no a, ɔda so bɛda mu de nsɛm bɛn ne ho.”
“Dɛn na yɛda no ho hwee?” abɔfo no yɛ no wɔ abɔfo fa no ho mu a.
“Yɛbɛyɛ no mu a ɛda so bɔ mu da ho a, ɔda so ɔwɔ a dɔ guaremu no a na ɔda nsa ho.”
Nanso ɔbarima no yɛ no a ɔda no mu no, ɔda so da hɔ. Nea ɔyɛ fa no ho mu a ɔda so ara, ɔda so bɔ mu.
Nea ɔda mu no, ɔda so yɛ asɛm mu a ɛda ho a ɔda so nsɛm a ɛyɛ abɔfo no mu a ɔda so withdrew no ne ho a ɔda so nkɔda bɔ mu.
“Dɛn na yɛda ho bɛn no bɔ sɔɔr.”
